Отлично представяне на ученици от София на конкурса по превод на песен

Отлично представяне на ученици от София на конкурса по превод на песен

По повод 30-годишнината от пълноправното членство на България в Международната организация на Франкофонията Министерството на външните работи на Република България, Асоциацията на преподавателите по и на френски език в България и катедра „Романистика“ към СУ „Св. Климент Охридски“ организираха конкурс по превод на песен от френски на български език.

От София участие взеха ученици от 9 ФЕГ „Алфонс дьо Ламартин“, от 18 СУ „Уилям Гладстон“ и от 35 СЕУ „Добри Войников“, изучаващи френски език. Участниците трябваше да съумеят освен да направят превод, който от чисто лингвистична гледна точка да бъде верен, така и да преведат песента, запазвайки нейния ритъм, за да може тя да бъде изпята и на български език. Учениците от София се представиха отлично на конкурса. Преводите на Неяна Гию-Маринова и Ивайло Стоянов от 9. ФЕГ „Алфонс дьо Ламартин“ бяха класирани съответно на второ и трето място. Поощрителна награда бе връчена на Магдалена Попова от 35. СЕУ „Добри Войников“.

Партньорите в конкурса – Френският институт в България, който беше домакин на церемонията по награждаването, Центърът на Международната организация на Франкофонията за Централна и Източна Европа, Университетската агенция на Франкофонията, посолството на Кралство Мароко в България и Групата на посланиците франкофони в България – изказаха своите поздравления към лауреатите и участниците, които бях наградени за своето усърдие, постоянство и дисциплина в изучаването на френския език, които ги превръщат в едни досущ истински преводачи – „бъдещи колеги“, както нееднократно се изразиха присъствалите на събитието професионални преводачи и преподаватели по френски език. Участниците в конкурса и техните преподаватели получиха поздравления от Вицепрезидента на Република България, госпожа Илияна Йотова, Н. Пр. Закия ел Мидауи, посланик на Кралство Мароко в България, г-жа Вяра Любенова, председател на АПФБ, преподавател по френски език и преводач. Н. Пр. Жоел Мейер, посланик на Република Франция, и Н. Пр. Раймунд Фурер, посланик на Конфедерация Швейцария бяха сред публиката, както и професор Весела Генова и господин Атанас Сугарев, членове на журито. Всички участници в конкурса и техните преподаватели по френски език получиха и символични награди за положения труд. Учениците имаха възможност да се срещнат с официалните гости и с домакините от Френския институт след края на церемонията, когато в по-свободна атмосфера се насладиха на марокански и швейцарски традиционни специалитети и разговаряха помежду си за трудностите пред един преводач и бъдещето на преводаческата професия.

Поздравления за учениците за големия им успех и благодарност на техните преподаватели по френски език за неуморната им работа през годините.

Отлично представяне на ученици от София на конкурса по превод на песен Отлично представяне на ученици от София на конкурса по превод на песен

Отлично представяне на ученици от София на конкурса по превод на песен Отлично представяне на ученици от София на конкурса по превод на песен

Отлично представяне на ученици от София на конкурса по превод на песен Отлично представяне на ученици от София на конкурса по превод на песен

Снимки: Асоциация на преподавателите по и на френски език в България

Споделете

GoTop